Вход



Open

Русская газета «РЕКЛАМА МАЙАМИ» / Russian newspaper «REKLAMA MIAMI»     954-344-7797     954 227 82 91







Юмор

Недавно приехавшие в Израиль репатрианты сидят в кафе. Один из них рассказывает, какую жуткую работу он нашел в порту:
– Я должен поднимать ящики по пятьдесят килограммов и таскать на спине огромные, тяжеленные мешки!
– Бедняга! И сколько времени ты уже это делаешь?
– Завтра должен приступить.
* * *
Шмуль приходит к адвокату:
– Я хочу подать жалобу на Янкеля. Он обозвал меня носорогом.
– И где это произошло?
– В кафе.
– Когда?
– В прошлом году.
– И вы пришли с этим только сейчас?
– Ну да. Вчера я был в зоопарке и впервые увидел носорога.


Читать еще :) ...

БИЗНЕС-ГОРОСКОП (1–15 октября 2018 года)

БИЗНЕС-ГОРОСКОП (1–15 октября 2018 года)

ОВЕННаступивший период вряд ли порадует большими победами на рабочем месте. Впрочем, и больших поражений не ожидается. Период пройдет спокойно для вас. Единственная опасность – могут возникнуть проблемы с денежными средствами....

Русская пресса Флориды

Русские журналы и газеты Майами

"Ах, Майами! Мечта у океана!" - поет Алла Йошпе на мотив всем известной песни "Ах, Одесса, жемчужина у моря"... Наша флоридская жемчужина притягивает к себе внимание  жителей со всех уголков планеты, бизнесменов, туристов, путешественников ...  Подробнее...

Наши сайты







Гороскоп

Loading...

Русская пресса Флориды

PDF Печать E-mail

Русские журналы и газеты Майами

"Ах, Майами! Мечта у океана!" - поет Алла Йошпе на мотив всем известной песни "Ах, Одесса, жемчужина у моря"... Наша флоридская жемчужина притягивает к себе внимание  жителей со всех уголков планеты, бизнесменов, туристов, путешественников. "Интерес к  этому действительно райскому  краю у наших русских соотечественников вполне понятен", - пишет русскоязычный  флоридский журнал "Контур" - старейшее издание для русской диаспоры на юге Флориды. - Лето круглый год. Солнце, пальмы, всегда теплый океан.  - Вам здесь никогда не понадобится не только зимняя одежда. но даже пальто или плащ. Ощущение такое, что вы все время в отпуске. Правда, если вы с этим ощущением поживете на этом курорте дольше,  то скоро поймете , что ошиблись. Работать в Майами надо много и тяжело. Иначе не выживешь."


Русская община Майами  является сегодня одной из крупнейших в Америке после Нью Йорка, Сан-Франциско, Лос-Анджелеса и Чикаго. Это хорошо видно в Интернете, где количество американских русскоязычных сайтов в городах США постоянно растет, по растущему количеству журналов и газет, как местных, так и соседних штатов. Правда "вливания" последних происходят достаточно неровно, по оказии, создавая  несколько искаженную картину рынка публицистики на юге Флориды. Завалили все магазины  в один момент журналы из города Атланты , благо недалеко. Потом надолго исчезли.

Часто в этих местах можно встретить  целые городские улицы, где практически все вывески магазинов написаны по-русски.  Так в Майами на известной Collins Avenue в районе  Sunny Isles Beach  вы можете увидеть "Гастроном",  "Шашлычную", Агентства недвижимости, русская почта, парикмахерские, офисы врачей и адвокатов, говорящих по- русски. Дальше на юг - к South Beach - давно известные в Майами и в Нью йорке Русско-турецкие бани. А проехав немного на север в Hallandale,  попасть в знаменитый ресторан "Татьяна", Кирова Балет Академию, еще несколько продуктовых магазинов. Здесь же недалеко русский детский садик, даже два, Школа художественной гимнастики.

Наши бывшие сограждане попадают в метрополию мирового капитализма самыми разными путями. В советские времена это были в основном "политические" беженцы и советские евреи. Из числа тех, кто приехал и живет в США уже в новые времена, наиболее известны "спортивные звезды" из России и стран СНГ – хоккеисты, баскетболисты, фигуристы, пловцы и теннисисты. Имена Павла Буре, Арвидаса Сабониса, Оксаны Баюл, Анны Курниковой говорят сами за себя. Последняя даже выбилась в американские секс-символы, преуспев в шоу-бизнесе гораздо больше чем в спорте.      Другие приехали в Штаты как простые "ловцы удачи" в поисках денежной работы и благополучия, как талантливые компьютерные программисты и ученые по контрактам с американскими корпорациями, "русские невесты" по интернет-объявлениям, музыканты, актеры или, наконец, как "новые русские" бизнесмены, мотающиеся по делам между Майями и Москвой. По свидетельству американской прессы, иммигранты из СССР и России сегодня вносят немалый вклад в формирование общего облика Америки, ее экономики, науки, культуры и искусства.

Общину русскоязычных иммигрантов не назовешь единой. Сегодня она представлена более чем 20 национальностями, включая украинцев, армян, узбеков и чеченцев. Некоторым из них не нравится, когда их называют русскими. Вопрос о том, русские или нерусские эти иммигранты, тоже вызывает порой полемику в иммигрантской среде Америки. Например,  четких данных о числе евреев и неевреев из стран бывшего СНГ нет, и этот раскол вызывает иногда проблемы с самоидентификацией. Но  все-таки есть нечто, что объединяет почти всех русскоязычных в Америке и выделяет их из общей массы. "У нас другой менталитет, –замечает нью-йоркская газета "Русский базар" . – Мы не просто люди из разных стран. Мы – люди с другой планеты".

"Русские" американцы как правило не понимают прелестей шумной публичной политики в США, крайне аполитичны, не доверяют местным властям. Новые "русские" иммигранты плохо знают, кто и чем занимается в сложной политической системе Америки. В  нью-йоркскую русскоязычную газету  "Новое русское слово", например,  регулярно приходят письма, адресованные лично президенту США, с просьбами оказать помощь в приобретение квартиры и решении других бытовых вопросов.

Не удивительно, что русскоязычные иммигранты пока не поставили своего представителя на какой-нибудь заметный выборный пост, как и не достигли особых высот в американской политической жизни. Надеемся, что  эта ситуация может вскоре измениться. Так же как до них немцы, ирландцы, итальянцы, пуэрториканцы, и азиаты, иммигранты из бывшего Советского Союза, России и стран СНГ все активней стремятся к обретению гражданских и политических прав. Например, в этом году иммигрант  из бывшего Советского Союза баллотировался в совет округа, центром которого является Санни Айлес. И хотя он проиграл, но в день выборов на избирательные участки пришло гораздо больше избирателей, родившихся в России, чем во время предыдущих выборов.

Люди, приехавшие в США после распада СССР, колоссально отличаются от предыдущей волны эмигрантов. Они сохраняют плотную связь с Россией. Довольно часто они говорят "дома," подразумевая Россию. Они регулярно ездят в Россию, подписываются на русскую прессу, смотрят русское телевидение, на каких-то собраниях живо обсуждают политическую жизнь России, интересуются результатами выборов и пр. Они делают инвестиции в России, покупают там жилье... Очень многие отдают детей в ясли и детские сады где преподавание идет только на русском. Много детей, которые дополнительно учатся математике у русских учителей, потому что много русских считают, что в США с этим есть большие проблемы. Эмигранты этой волны ходят на концерты гастролирующих российских артистов, смотрят российские фильмы и телесериалы и т.п. В общем, они гораздо больше интересуются культурной, политической и экономической жизнью России.

И здесь на помощь приходят русские газеты и журналы. которых в южной Флориде уже столько, что хозяева магазинов, куда регулярно завозится местная пресса, стонут и хватаются за голову, куда всю эту  бумажную продукцию девать. Тем более, что большая часть ее - просто попытка попробовать "срубить" на этом поприще денег. Так один активный молодой бизнесмен из Бруклина, быстро оценив обстановку, начал объезжать местные бизнесы, предлагая рекламу в своем новом справочнике "Желтые страницы", предлагая как бонус рекламу в уже хорошо известных в Майами изданиях, таких как журнал "Контур", "Реклама Майами" и др. "Деньги здесь у вас на улице лежат", - усмехался новоиспеченный издатель. - Их надо только поднять".  Доверчивые флоридские бизнесмены купились на дешевые расценки, обещанные бонусы и заплатили за рекламу в сборнике, который так никогда и не вышел. А  бруклинец прикупил в одном из майамских небоскребов квартирку на океане и как-то потерялся для публики...

Впрочем, свойство бесследно растворяться присуще не только некоторым бизнесменам ( о чем мы поговорим в другой раз), но так же и самим средствам массовой информации, которые , попробовав себя на новом поприще и убедившись, что это нелегкий труд и  необходим определенный профессионализм, соответствующий выбранному бизнесу, быстро начинали искать себя в чем-то другом. Так недолго просуществовала здесь относительно в недавнем времени  газета "Семь дней", газета "Пятница", сборник  РАФФ. Нашли себе занятия поинтересней издатели газеты "Русский акцент" во Флориде, журнала "Наш Юг", издававшегося в Бока Ратоне , расположенном несколько севернее от большого Майами,  и небольшого рекламного сборника "Русский Юг " - одного из первых, давнишних, русскоязычных  изданий Южного штата Америки.

Пробовали здесь себя и антерпренеры на радиониве.  Уже мало кто помнит Радио  "Надежда", которое активно предлагало в своей рекламе во всех флоридских  газетах и журналах того времени купить специальный приемник для прослушивания их передач.. После него некоторое время пыталось развиваться радио под началом Дм. Полетаева, вещавшее по выходным, не нашло нужного спроса и прекратило существование. И еще одна попытка со стороны - владельца нескольких медальонов таксомоторного парка Бруклина, и тоже неудачная. В силу своей географической особенности, а именно большой протяженности вдоль берега Атлантического океана, Майами не имеет  нужной скученности потребителей того или иного сервиса или продукта. И бизнесменам, которые пытаются развивать здесь свое дело,  приходится иногда искать выход в том. что они открывают два , а то и три офиса для обслуживания  клиентов южной Флориды, стараясь охватить как можно больше "своих".  Так  русскоязычные адвокаты и врачи часто открывают офисы  в Dade county и Broward county,  или в  Broward и Palm Beach county.  муниципальный транспорт во Флориде развит плохо, а пожилые люди не всегда с удовольствием отправятся в дальнюю поездку на своей машине, так что "если гора не идет к Магомету..."

Среди состоявшейся на сегодня русской прессы большого Майами можно без сомнения назвать  газету "Реклама Майами" и уже ранее упоминавшийся нами старейший литературно-публицистический журнал Флориды "Контур", издающиеся профессиональными журналистами и завоевавшие полное доверие  и любовь их читателей и  рекламодателей.  И если газета в первую очередь освещает  новости современной жизни Америки вообще и Майами в частности, информативно знакомя русских жителей Флориды с тем. что происходит вокруг и предлагая очень доступную по цене рекламу в издании, то журнал - это прежде всего лучшие прозаические произведения  местных авторов, поэзия и великолепные материалы об артистах, которые приезжают в Майами с гастролями. От многих из них во время празднования своего сотого выпуска журнал "Контур" заслуженно  получил в свой адрес много теплых слов.

Лучшие из  авторов, печатающиеся в этом издании, по праву становятся лауреатами литературных конкурсов, проводимых журналом "Контур" уже восьмой год. А для детей - в каждом номере "Детская страничка".  Сказки, стихи, загадки на русском языке для маленьких жителей Флориды. Впрочем, почему только Флориды? - Журнал "Контур" имеет подписчиков практически во всех штатах.

Ни для кого не секрет, что наши дети легко и быстро переходя на использование английского языка, стараются употреблять удобный английский и дома в семье, где старшее поколение говорит на родном языке, Родители часто жалуются, что дети не хотят говорить по-русски, после того как освоят английский. Рецепт простой , - пишет ген. директор культурного Центра "Русская Душа" Е. Каллевиг, -- категорически отказывайтесь отвечать им или реагировать на их просьбы, если они высказаны не на том языке. Владимир Набоков вспоминал, что в их семье были установлены разные дни для разговоров на разных языках - и если во "французский" день ты сбивался на другой язык, то тебя "не понимали."  В семьях. где придерживаются правила говорить по-английски,  если в компании есть человек, который не понимает по-русски, то разговор идет только по-английски; а во всех остальных случаях говорят  только по-русски. дети обычно спокойно говорят на двух языках, хорошо, без драм,  осваиваются в детских  садах и школах. С 4-х лет они способны переводить с одного языка на другой. В итоге, их объем знаний вдвое превышает объем знаний их сверстников, поскольку они черпают их из двух источников.

Интересны наблюдения автора  книги "Русские Иммигранты в Соединенных Штатах" Веры Кишиневски: Я давно интересуюсь русскими традициями воспитания детей и отношений между поколениями. Как психолога, меня интересует работа с иммигрантами. Поэтому, книга была о том, какие приемы воспитания важны в русских семьях, и какой подход к самому себе и к миру имеет русский иммигрант.  Существует несколько "волн" русской эмиграции. Чем они отличаются?

-  Разница колоссальная. Иммигранты 1970-х-1980-х годов уезжали навсегда, рвали личные связи с Россией. Да, у уехавших оставались советские родственники, были какие-то взаимоотношения, но эти люди строили свою жизнь на том, что будут жить в США. То есть, больше значения ими уделялось аккультурации. Они делали упор на изучение английского языка, на работу, на культурную жизнь, и на то, чтобы их дети были как можно более плотно интегрированы в американское общество.

Люди же, приехавшие в США после распада СССР, колоссально отличаются от предыдущей волны эмигрантов. Они сохраняют плотную связь с Россией. Довольно часто они говорят "дома," подразумевая Россию. Они регулярно ездят  домой,  смотрят русское телевидение, живо интересуются  политической жизнью России, интересуются результатами выборов и пр. Они делают инвестиции в России, покупают там жилье... Очень многие отдают детей в ясли и детские сады где преподавание идет только на русском. Много детей дополнительно учатся математике у русских учителей, потому что много русских считают, что в США с этим есть большие проблемы. Эмигранты этой волны ходят на концерты гастролирующих российских артистов, смотрят российские фильмы и телесериалы и т.п. , гораздо больше интересуются культурной, политической и экономической жизнью России.  Они с удовольствием читают русскую прессу США, которая помогает  всегда находится в курсе событий.

Культурный обмен уже давно приобрёл в этом смысле знаковый характер.. Не удивительно, что русские газеты и журналы Флориды привлекают  внимание предпринимателей не только этого региона.  Реклама на страницах русскоязычной прессы Флориды  - это также и фактическая  история развития бизнесов. привнесенных в Майами нашими соотечественниками, их большой труд, взлеты и неудачи, успехи и выживание...   "Мы нужны вам, а вы нам, - говорит редактору флоридской газеты "Реклама Майами" А.Галл, уже более 10 лет возглавляющая большую фирму по продаже недвижимости в North Miami. - Но вы нам нужны больше".






 
При копировании материалов активная ссылка на www.reklamamiami.com обязательна!
_



Поиск


Advanced Search



Вход



Рекомендуем

Пред След

Клинический гипноз - сертифицированная г…

Клинический гипноз - сертифицированная гипнотерапия

Алекс Фидельман, Сертифицированный Клинический Гипнотерапевт     ● Устранение стресса ● Преодоление страхов ● Поднятие самооценки  ● Контроль боли ● Похудение ● Бросание курить            Мой офис находится в г. Авентура. Для того, чтобы записаться на бесплатную...

Подробнее

Заболевания сосудов нижних конечностей

Заболевания сосудов нижних конечностей

 • Варикоз • Флебит • Тромбофлебит • Тромбоз • Трофические язвы • Хроническая венозная недостаточность • Тромбоэмболия • Тяжесть и отеки ног • Паутинообразные веныUSA Vein Clinics1711 E Hallandale Beach Blvd, Hallandale Beach, FL 33009(954) 688-4725usaveinclinics.com

Подробнее
Здорово Быть Здоровым
Нам очень хочется, чтобы вы не болели. Не грустили, не старились. Чтобы были здоровы и счастливы, спокойны и радостны. Бодры и гармоничны. Да будет Так!
  • ОПУСТИТЕ НОГИ В ЯБЛОЧНЫЙ УКСУС — И БОЛЕЗНИ УЙДУТ!

    Одно из самых мощных и нетактичных средств — это яблочный уксус. Найти его можно в любом продуктовом магазине, а преимущества, которые он дает, просто фантастические! Нефильтрованный, непастеризованный, сырой яблочный уксус — это «мать всех уксусов». И в первую...

  • Омолодиться поможет… хозяйственное мыло

    С возрастом организм закисляется

    Замечено, что после  40  лет у  человека  снижается интенсивность основного обмена веществ, а аппетит остается тот же. Если человек не занят интересной работой или не «горит» в любви, то аппетит даже становится больше, а масса...

  • ПОЧЕМУ ПЕРИФЕРИЧЕСКАЯ АРТЕРИАЛЬНАЯ БОЛЕЗНЬ ЧАСТО НЕ ДИАГНОСТИРУЕТСЯ

    Периферическая артериальная болезнь зачастую возникает в артериях ног, но может также влиять на другие артерии, которые снабжают кровью почки, руки, мозг.

    В США приблизительно 8–12 млн человек страдают от болезни периферических артерий.
    Совершенно шокирующий факт, что...

  • «Избегайте новостей»: как сесть на информационную диету

    Мы так хорошо информированы, но при этом знаем так мало. Почему? Потому что 200 лет назад мы придумали ядовитую форму знаний, так называемые новости. Пришло время выявить губительные эффекты от новостей и предпринять меры, чтобы оградить себя от...

  • ОСАНКА

    - выдох наклон головы плеч;

    - вдох медленный распрямляясь;

    - поднять и опустить плечи.

    Утром, вечером, всегда.

    Берегите воротниковую зону.

top